sexta-feira, 3 de fevereiro de 2012

dicionario goiano

Os verbetes abaixo servem para todo o estado de Goiás principalmente para o interior goiano!
Anêim – Algo que parece ter vindo de ‘Ah, não!‘, que virou ‘Ah, nem!’ Mas às vezes é simplesmente usado na frase com um sentido de desagrado. Quando vejo escrito por aí, vejo o povo escrevendo ‘anein’, ‘aneim’, ‘anêim’ e outras variantes. Ex.: se eu ia viajar com a turma e de repente não posso mais, alguém exclama: Anêeeim! Que pena!’
Armonca Almôndega, bola de carne moída.
Arvre – Árvore
Arvrinha – Árvore pequena.
Arvrona – Árvore grande.
Barriga-verde – Como já ouvi aqui em Goiás, ‘pra baixo de São Paulo todo mundo é gaúcho’; portanto o termo barriga-verde nada tem a ver com o usado no sul, que significa ‘catarinense’. Barriga-verde aqui é um novato, alguém que ainda está ‘cru’ numa determinada coisa.
Bão? – Goianês para ‘Tudo bem?‘ Também é usada a forma ‘bããããão’?
Bão mesmo? – É comum usar o ‘mesmo?‘ depois de coisas como ‘e aí, tá bom/bão’, como se pedisse uma confirmação de que a pessoa tá bem e não apenas fingindo que está bem.
Brabo – Bravo, nervoso, mau.
Caçar – Procurar. Goiano não procura, goiano caça. Ex.: ‘Estive te caçando o dia inteiro’. ‘Não sei onde está, mas vou caçar esse papel para você.’
Calçada – Pode significar: 1. Lugar para estacionar carros; 2. Local onde se colocam as mesas dos botecos e restaurantes. Note que não existe em Goiás calçada no sentido de lugar para pedestre, pois não sobra espaço para pedestres entre os carros e as mesas (e mesmo tendo, os pedestres só andam no meio da rua).
Chega dói - Chega a doer. Ex.: Deixa eu te falar, essa luz é tão forte que chega dói a vista. Na verdade essa forma pode ser usada com quaisquer outros verbos combinados com o verbo ‘chegar’. Ex.: chega arranha, chega machuca, chega engasga.
Chega doeu - Chegou a doer, ou seja, o passado de “chega dói“.

Coca Média – Refrigerante médio é o de garrafinha de 290ml. Ou seja, o menor que costuma ser vendido em restaurantes. Nota: Na última vez em que estive em São Paulo pedi uma coca média, por costume adquirido em Goiás e a ‘muié’ ficou me olhando sem entender.
Corguim – Lê-se córrr-guim. Diminutivo de corgo.
Corgo – Lê-se córrr-go. Córrego.
Coró – mesmo que mandruvá.
Custoso – Na definição dela significa teimoso. Como se fosse algo que dê trabalho. ‘Esse moleque é custoso demais da conta!’ alguém custoso seria alguém que apronta muito!
Dar rata – Algo como cometer uma gafe.
Deixa eu te falar – Com a variação “Ow, deixa eu te falar“. Introdução goiana para um assunto sério. Nunca, mas nunca mesmo, chegue para um Goiano falando diretamente o que você tem que falar. Primeiro você tem que dizer “ow, deixa eu te falar“, para prepará-lo para o assunto. Em Goiás você precisa seguir o ritual de uma conversação. Ex.: ‘E aí, bão? E o Goiás, hein? Perdeu! Tem base? É por isso que eu torço pro Vila. Oww, deixa eu te falar, lembra aquele negócio que eu te pedi…‘ A forma abreviada é “te falar“.
Demais da conta – Em Goiás, deve-se evitar utilizar a palavra ‘demais’ isolada. A forma correta é ‘demais da conta’. Ex.: ‘Gosto disso demais da conta!’. ‘Conheço a região demais da conta!’
De sal – Salgado. Ex.: Pamonha de Sal. (Eu jurava que era de milho… dãã)
De doce – Se ‘de sal’ é salgado, então ‘de açúcar’ é doce, certo? Errado! Em Goiás as coisas não são doces, elas são de doce.
Disco – Um tipo de salgado frito.
Encabulado – Impressionado. Ex.: Estou encabulado que você nunca tenha ouvido alguém falar ‘chega dói’ antes.Fiquei impressionado (ou encabulado, em goianês) com a quantidade de gente que não entendeu esse verbete aqui. Chegam a colar a definição do dicionário, como que querendo provar que a palavra existe! Mas a palavra existe mesmo, eu nunca disse que não! Só não tem, no dicionário, o sentido usado no Goianês. Isso é igual explicar piada!
Fi – Creio que vem de ‘Filho’, é usado no fim da frase, como se fosse um ‘tchê’ gaúcho ou um ‘meu’ paulista. Ex.: ‘Esse é o melhor, fi!’, ‘Nossinhora, fi! Bão demais da conta!’.
Final de tarde – Sabe aquela mania chata das propagandas de uma marca de cerveja de tentar mudar a quarta-feira para Zeca-Feira e o Happy Hour para Zeca-Hora? Pois é, ao menos o Happy Hour já foi aportuguesado por aqui. Chama-se ‘Final de tarde’, e na prática é o happy hour: você sai do trabalho e vai tomar uma com os amigos. Acompanha espetinho e feijão tropeiro, é claro!
Madurar – Amadurecer.
Mais – substituto goiano da conjunção ‘E’. Ex.: Eu mais fulano estamos no Goiás.
Mandruvá- Mandorová.
Muié: Esposa ou qualquer humano do sexo feminino.
Na Goiânia – Em Goiânia.
Na Serra, ou no Serranópi – Em Serranópolis (minha cidade)
No Goiás – Em Goiás.
Num dô conta – Pode ser traduzido como Não consigo, Não sei, Não quero, Não gosto, etc. No resto do país, “não dar conta” é usado mais no sentido de ‘não aguentar’. Por exemplo: Não dei conta do recado, ou Não dou conta de comer isso tudo sozinho. Já aqui em Goiás é usado para quase tudo. Ex.: Num dô conta de falar inglês (‘não sei falar inglês’); Num dô conta de continuar em Goiânia nas férias (‘Não quero/não aguento continuar em Goiânia nas férias); Num dô conta de imprimir usando esse programa (‘não sei imprimir usando esse programa’).
Ou quá? – Algo como ‘ou o quê?’. Ex.: ‘Você vai sair com a gente ou quá?’
Piqui – Pequi, fruto típico de Goiás, bastante usado na culinária Goiana. 
Pit Dog – Uma espécie de filho bastardo de uma lanchonete com uma barraquinha de cachorro-quente. Apesar desse nome estranho, os sanduíches são muito bons!
Prenha – Grávida. Ex. ‘A filha do padeiro tá prenha’.
Quando é fé – Algo como “de repente” ou “até que”. Ex.: ‘Estava no consultório do dentista, ouvindo aquele barulhinho de broca, e quando é fé sai um meninin chorando de lá.’
Queijim – Rotatória. 
Tá boa? – Goianês para ‘Tudo bem?’ usado para mulheres. Em outras regiões do Brasil seria interpretado de outra forma… 
Tem base? – Expressão tão goiana que existe até em slogan impresso em bandeiras e camisetas exaltando o estado: ‘Sou goiano. Tem base?’. Pode ser traduzido como ‘Pode uma coisa dessas?‘, só que usado com muito mais frequência.
Toda vida – Ir direto, sem parar. Ex.: Pega aquela rua toda vida que você vai chegar numa praça, é lá!
Trem – Qualquer coisa pode ser chamada de trem, inclusive um trem. Ex.: ‘Ôôô trem bão!’ (ô, coisa boa!) Já ouvi até mesmo a seguinte declaração de amor: ‘Te amo, Trem!’.
Uai – Palavra que normalmente não tem sentido, mais ou menos como o tchê do gaúcho. Usado normalmente em respostas. Ex.: Pergunta: Goiano, você vai à festa hoje?; Resposta: Uai, vou!.
Dá impressão que o uai é parecido com o ué usado em outras regiões. Mas o ué muitas vezes é usado no caso de a pessoa achar a pergunta estranha. 
Voadeira – Voadora (o golpe, agressão).
Vende-se este – Aqui em Goiás é muito mais comum ver placas dizendo ‘Vende-se Este’ colada num carro, do que simplesmente ‘Vende-se’. É como se quem escreveu pensasse ‘vende-se? Vende-se o que?’, mas também ficasse com preguiça de escrever ‘Vende-se este carro’. Fica o meio termo.

Pronto! Creio que com esse pequeno glossário, você já pode vir no Goiás, comer no Pit Dog sem dar rata e, quando é fé, sentar à sombra de uma arvrona na beira do corguim! Só toma cuidado pra não deixar prenha as filhas de ninguém porque o povo daqui é muito brabo!
Se vocês souberem mais, deixem nos comentários!!!!

dicionario carioques

Dicionário de Carioquês

Aê

1. Advérbio de lugar ("A parada está por aê).

2. Vocativo genérico ("Aê, tu viu a parada?).

3. [pô ] Partícula composta iniciadora de frase

("Pô aê, sei lá, bro").



Arroz

(do fenício) aquele que só acompanha. Sujeito

que vive rodeado de mulheres, em muitas amigas,

é doido pra ficar com todas e não pega

uma sequer. Sin. Arame-liso (cerca mas não

machuca); mestre-sala dança em volta,

apresenta pra todo mundo mas não encosta e não

deixa inguém encostar); Mosca de padaria

(tá sempre sobrevoando a guloseima

e tomando tapa)



Bagaray

[adv.] v. Pacaraio.



Boiola

[adj.] Homossexual masculino; gay; bicha;

baitôla, viadinho.



Bolado

adj. Condição de incompreensão momentânea

ou preocupação em qualquer nível.



Bonde

1. Ônibus.

2. Galera, turma.



Bucha

Indivíduo com marra de malandro mas que não

passa de um tremendo prego; as antigas era

chamado de malandro coca-cola (só dar um

sacode que ele erde o gás).



Cabaço

Sujeito trapalhão ("Tu viu que merda? Esse

cara é mó cabação!")



Chabí

1. [ttk] v. boiola



Chatuba

Ato de esculhambar, avacalhar e perder a

linha da forma mais sacana ossível ("Eu vou

chatubar nesse Enecom!").



Coé

Aglutinação de qual é ("Coé, sangue?").



Conto

Unidade monetária sem plural ("Essa parada

custa 10 conto").



Filé

1. Mulher muito atraente, com um shape

invejável.

2. Fisioterapeuta do Romário e do Ronaldinho.



Filhadaputa

1. Interjeição genérica de descontentamento.

Pode ser usada após qualquer

acontecimento desagradável e/ou inesperado.

2. ! Adjetivo utitizado para humilhar, xingar,

ofender aqueles que merecem.

Ver fura-olho e juiz de futebol.



Foda

1. Qualificação indicativa de dificuldade

("Aquela parada é foda!").

2.Qualificação positiva indicando algo

muito bom ("Aquela parada é foda!").

3. Qualificação que indica algo impressionante

("Aquela parada é foda!").



Fura-olho

[adj.] Fala-se do indivíduo que, incapaz

de conseguir realizar o oito, vive de impedir

 o sucesso alheio. Ver filhodaputa.



Goiaba

[adj.] Diz-se do indivíduo distraído, aéreo,

que viaja sozinho, m goiabices. Goiabar -

[verb. int.] Ato ou ação de estar goiaba ("Estava

lá sentado, olhando para o céu, goiabando").



Irado

1. Qualificação positiva relacionada a um fato,

ocorrência u objeto ("O Enecom na Unisinos

foi irado!").



Lance

1. V. parada.

2. Substância líquida usada como entorpecente,

exclusive bebida alcoólica.



Maluco

Cara; sujeito; indivíduo ("Eu não conheço

aquele maluco"; Estava com uns malucos da

faculdade").



Mané

Otário; vacilão; prego; sujeito que pisa na bola.



Massa

Macarrão e similares. Não confundir com

"maneiro", paulista mané!



Maneiro - Show de bola; maneiríssimo; paulista

mané gosta de chamar de massa".



Mel

1. Bebida alcoólica artesanal fabricada com

cachaça e mel; melzinho.

2.[Ter mel] Qualidade de atrair a atenção

sentimental e/ou hormonal e fêmeas ("Aquele

maluco tem mel");

3. [malandrês] Sangue ("Levou um soco nos

córneos e começou a escorrer mel do nariz").



Mermão (masculino)

1. Aglutinação de meu irmão ("Aí, mermão,

que parada é essa?")



Mó

Aglutinação de maior ("Ih, coé? Mó! otário.

Aê!").



Na mão do palhaço

[Termo composto] Diz-se da condição das

pessoas entorpecidas, não importa com qual

substâncias ("Virou dez copos de pinga e

agora está na mão do palhaço").



Parada

Substantivo genérico ("Que parada é essa?",

"Esqueci aquela

parada em casa", "Preciso fazer uma parada").



Paraíba

Indivíduo nascido ou residente acima do

paralelo que passa por Copacabana. 



Peidão

Covarde, frouxo, borra-botas.



Péla-saco

1. Pessoa chata; piegas.

2. Puxa-saco; baba-ovo; rabiola.

3. V. arroz.



Perdeu a linha- [Termo composto] Fala-se do

indivíduo que cometeu um ato

inconseqüente/insensato ("Perdeu a linha e

virou seis doses de tequila m meia hora"

"Perdeu a linha e foi o centro das atenções na

festa da empresa").



Pipoqueiro

Qualidade aplicada ao indivíduo que

costuma pipocar, v. peidão.



***

By Fernando:

Pista: lugar onde as pessoas dançam em um

clube noturno

Estar na pista: Verbete da cartilha do Heros,

quer dizer estar disponível, à procura, à caça,

solto na buraqueira, matando cachorro à grito...

(Aê, a quebrete tá na pista!)



***

Popozuda - [adj.] Expressão dos morros

cariocas que contaminou país. Fala-se da

mulher que possui uma região glútea

avantajada e/ou excessivamente acolchoada.



Porra

1. Interjeição ("Porra!").

2. Advérbio de intensidade

("Em São Leopoldo estava um frio da porra!").



3. Substantivo indefinido ("Que porra é essa?").

4. [sa] Pronome pessoal da 3ª pessoa do singular

("Ele fica me arrozando...ah, não aguento

mais saporra!) Em biologia, aporra é a mulher do

sapo.



Porrada

1. Coletivo genérico (multidão - uma porrada

de gente; matilha - uma porrada de cachorros)

2. Sin. pacaraio.



Prego

[adj.] v. mané.


Puto

1. [adj.] qualifica um sujeito extremamente

vacilão.

2. Unidade monetária ("Só eu que não ganho

um puto" - ingo da Amizade;Hermes e Renato).



Sacode

1. Ato caracterizado por várias pessoas

se juntando para encher de porrada uma única.



Sangue

Redução de sangue-bom; pessoa legal; gente

boa; agradável; maneira.

Tchola (tchôla) v. boiola; baitola.



Tu

Terceira pessoa do singular dos pronomes

pessoais do caso reto

("Tu viu","Tu faz", "Tu é").

dicionario cearense

Cearense Tradução
Abestado Bobo. Após ouvir uma história incrível mas verdadeira, por exemplo, você comenta: "Tô abestado!".
Abiuda Intrometida
Abrir Ligar (a luz, a TV, um aparelho). Nunca consegui convencer a Tia Eunice que "abrir" era para porta, janela, etc.
Acochado Apertado
Amancebado Casal que vive junto sem ser casado
Ande! Vamos! Venha!
Aperreado Nervoso, apressado
Aperrear Perturbar. "Pára de me aperrear, menino!"
Apurrinhado Irritado
Arengar Brigar
Avexado Apressado
Avia! Se apressa. "Avia, menino, vai tomar café!", segundo o Adauto
Bichinha Menina, mulher
Baitola Gay
Cabôco Homem. Em Mundaú há um estabelecimento chamado "Pousada do Cabôco Sonhadó"
Carteira de cigarros Maço de cigarros
Casamento da Raposa Fenômeno meteorológico bastante comum no Ceará, no qual chove e faz sol ao mesmo tempo
Catraero Cafona, brega
Cheio dos pau Completamente bêbado
Cotovia Prostituta.
Coxia Meio Fio.
Cunhã Pejorativo de mulher
Dar pitaco Emitir opinião
Destrambelhado Atrapalhado.
Empalhar Atrapalhar
Enredar Dedurar
Fechar Desligar (a luz, a TV, um aparelho).
Fuleiro Coisa ou pessoa que não vale nada.
Fuxico Fofoca
Girador Rotatória. Ao pedir instruções à Policia Rodoviária com certeza vai ouvir algo assim:"Siga tantos quilômetros e no girador vire à direita".
Ispilicute Adjetivo para qualificar crianças bonitinhas. Palavra derivada da expressão "Is pretty cute", utilizada pelos soldados norte americanos que durante alguns anos instalaram-se no Ceará.
Légua Unidade de distância muito usada no interiorzão. Uma légua corresponde mais ou menos a 6 Km.
Molenga Preguiçoso, desanimado
Muquira Cafona, brega
Muriçoca Mosquito, borrachudo, pernilongo.
Nó pelas costas Frescura, mania. "Fulano está cheio de nó pelas costas".
Noda Nódoa, macha na roupa
Pastorar Tomar conta do carro.
Quartinha Recipiente de barro para armazenar água. Frase do nosso querido Ilval: "Mulher é que nem quartinha: gordinha, baixinha e na cozinha".
Quengo Cabeça
Quenga Prostituta
Queima raparigal Vai com tudo
Peba Adjetivo aplicado a uma coisa ordinária
Pegar o caminho do beco Ir embora
Pitéu Mulher gostosa. "Na festa tinha só pitéu". Mais uma do Ilval.
Quequihá Como vai? O que há de novo? Expressão usada ao encontrar uma pessoa. A Tia Zuila e a Rosa usam demais.
Sinal Semáforo, farol.
Tá de bode Está menstruada
Tá de lundum Está chateado, de mau humor
Tirar os calço Se mandar
Tô com abuso Estou enjoado
Tô lascado Estou ferrado
Vai prá China Vai se danar

chocolate com creme de leite

c coloca leite condensa depois 2 colher de manteiga 2 de chocolate ou mais se quiser e creme de leite

quarta-feira, 1 de fevereiro de 2012

uma amiga virtual

uma amiga minha das redes sociais karol
me falou da sua aventura maluca
ela me disse que ficou com a sua amiga a noite toda na net sem seus pais saberem
essa aventura qual joven nao gostaria de tentar um tempo desses

sábado, 28 de janeiro de 2012

Apresentação

Olá este é o blog Maluquices Do Dia a Dia.
Todos os dias postaremos naovas coisas malucas e maneiras para vc curtir

No blog irá conter

videos malucos
receitas malucas
receitas erradas
dicionarios de diversos estados
nossos produtos e muito mais pra vcs cutirem